您现在的位置: 搜学网 >> 英语频道 >> 外语闯关 >> 实用英语 >> 文章正文
“以毒攻毒”用英语怎么说
http://www.sooxue.com 2007-12-12 来源:论坛
  昨晚看电视,中央10套的一个科教节目说一位姓潘的男士患了癌症,为了治好癌症,
  他自己勤学医书、自撰药方,方子里药的品种多、剂量大(远超一般职业中医开据的
  药方)不说,还多用毒药。此外,他还生吃蟑螂、蝎子等等。据老潘本人所言,他就
  是要“以毒攻毒”。不过医学监测的结果好像他的这套方法并没起多大效果,反而他
  自己有中毒的迹象。所以这里劝大家还是多听听专业医生的话,不要擅自“以毒攻毒
  ”。
  今天我们就来学学英语里这个“以毒攻毒”怎么说。
  最简短的一个表达可能就是 like cures like 了。这里的 like 可是做名词用的哦,
  意思就是“用同样的东西去对付同样的东西”。其实它是个谚语啦。比如:
  Homoeopathy means “like cures like.” This is the method of treating a
  disease with the materials derived from the toxic and injurious agents
  causing similar signs and symptoms complex. 顺势疗法的意思就是“以毒攻毒”
  ,也就是用从导致和疾病相似症状的物质中提取的东西进行治疗。
  Hair of the dog that bit you 也是表示“以毒攻毒”的一句谚语,据说在古老的英
  国人们认为如果被狗咬了,洒一点烧焦的狗毛在伤口上就能治好。后来就变成了“以
  毒攻毒”,比如:A little hair of the dog will cure that hangover in no
  time. 喝点酒,马上就能治好宿醉。注意看这个例子,hair of the dog that bit
  you 在使用的时候常用的是简略表达:hair of the dog。
  此外,set a thief to catch a thief 这个谚语也可以表示“以毒攻毒”,贼最了解
  贼,让贼去抓贼肯定是没错的。

特别说明:由于各方面情况的不断调整与变化,搜学网所提供的考试信息仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息为准。
(责任编辑:tingting)
相关新闻
  • 瑞士男子驾太阳能的士环游世界(图)

  • 用一句英语攻克英语“时态”学习疑难

  • 初三女生考过英语专八

  • 实用英语推荐:拥有梦想拥有成功

  • 看电影学英语:美国影片《店员》

  • 考试通
    我来评两句 目前评论为 查看所有评论
    匿名发表 笔名:
    评论内容:
    焦点图片

    2008国家公务员招录考试专题
    课程推荐
    ·北京东方大学软件学院招生
    ·北京高等秘书学院2007招生
    ·北京黄埔大学2007年招生
    ·企业财务报表分析
    ·战略管理信息化硕士学位班
    ·雅思精品课程
    ·单片机开发工程师
    频道推荐
    ·2007年高考录取分数线汇总
    ·各学校分专业录取分数线
    ·2007各地高考作文题目一览
    ·2007年高考试题及答案
    ·2007年军事院校报考指南
    ·最新高职高专院校名单
    ·最新普通本科院校名单
    ·高考专业目录及开设院校
    ·全国高校历年录取分数线
    ·全国各地高校信息汇总查询
    缤纷校园
  • 没有文章